

不知道大家注意到一个问题没有?实际上,日文汉字“魂斗罗”才是“CONTRA”的名称,游戏中的画面显示的也是“魂斗罗”。为什么“CONTRA”没有用中文“魂斗罗”而是使用日文汉字“魂斗罗”?其实,日本科乐美公司开发这个游戏的时候并未针对中国市场而专门使用中文“魂斗罗”来作为游戏名称。而其在美国和欧洲发行的游戏版本中均使用的是英文。这也说明,要么日本科乐美公司并没有真正打算将游戏推广到中国,要么就是日本公司在针对中国市场的时候有文化上的冲突。因此,“魂斗罗”一词只是中国玩家对“CONTRA”的汉语称呼,而不是日本科乐美公司在中国注册的游戏名称。